Bori

bori f. (ind.): snacha, švagrová.

Žena, kterou si čhavo přivede domů, se stává majetkem celé fameľija. Proto se její vztah ke všem členům velkorodiny označuje jedním výrazem. bori. V tradiční romské komunitě bylo bydlení mladých manželů patrilokální - bori odcházela bydlet ke své tchyni.

Terňi bori (mladá snacha) měla v příbuzenstvu svého manžela nejnižší společenské postavení. Musela bez odmluvy poslouchat svou sasvi (tchyni) i manželovy sestry, které ji pověřovaly těmi nejtěžšími a nejnepříjemnějšími pracemi. Uklízela, prala, starala se o nejmladší dětí své tchyně, chodila ke studni pro vodu. Někdy pomáhala při vaření, ale vzhledem k tomu, jak důležitý význam má rituální čistota pokrmu a jeho přípravy v prastaré tradici Romů, neslučoval se status terňi bori s požadovaným žužipen (rituální čistotou), a mužští členové rodiny dávali přednost jídlům připraveným matkou - hospodyní.

Pokud mladá snacha neposlouchala nebo byla čhibaľi (hubatá, odmlouvala), popudila tchyně svého syna, aby manželku ženu zbil, a ten si obvykle matce netroufl odporovat. Když už terňi bori výchovnou tyranii své tchyně nemohla dále snášet, "denašťa ke daj" ("utekla k mamince"). Muž si pro ni za několik dní přišel a tchyně pak většinou uznala, že musí být ke snaše mírnější.

Tvrdá učňovská leta byla pro mladou ženu nesmírně důležitá. Tchyně - "mistrová" - ji vedla k tomu, aby se stala pokornou manželkou, dobrou a zodpovědnou matkou, pořádnou a čistotnou (žuži) hospodyní. Velká většina romských žen vzpomíná na své tchyně s láskou ("sas mange aver daj" - "byla mou druhou matkou") - a zajímavé je, že v repertoáru tradičních romských vtipů se vtipy na tchyně vůbec nevyskytují.

Postavení terňi bori se změnilo, když ji tchyně "anďa pre peskero vast" (dosl. "převedla na svou ruku - neboli dokonale vyučila ve zvyklostech své komunity"). Bývalo to obvykle poté, co se bori stala matkou dvou tří dětí anebo také, když se do rodiny přivdala manželka dalšího syna. Tu pak čekalo postavní terňi bori a veškeré povinnosti s tím spojené.

Image Verze pro tiskárnu
Image Jekh detharin rano bori poranila – One morning the daughter-in-law gets up early
Image Amari cikni bori – Our little daughter-in-law