Before Roma left India, it was impossible not to be part of the specific Indian socio-cultural system, i.e., the caste system. A jati is a kinship group performing a specific profession. There is an inseparable connection between two basic characteristics (determinants) of caste, that is, between professional identity and kinship identity, which means that, as the number of male descendants, sons, multiply in subsequent generations, the number of practitioners of each caste profession also multiply. But because only a limited number of people offering products and services of their caste's profession can ply their trade in a certain area, the "superfluous" professionals have no choice but to move to another place where there is a demand for their services or to choose another profession.
A number of factors prevent changing professions. These are mainly the rigid traditions of "professional caste dharma" (directive to work only in a certain profession), and a lack of preparation (education) for practicing a profession different from the one for which a person was "educated" within the family. Nevertheless, in Roma society as well as in India, there is always a certain chance for "emigration" from a traditional group profession, mainly when social shifts are connected with territorial shifts (moving elsewhere). However, this "emigration" applies only to splinter groups, not to individuals. "Family splinter groups" continuously separating from the original "mother" caste form, resulted in, over the course of time, a new jati with a new name.
Thus, the Ḍom (1) in India are relatives of today's Islamic folk musicians, the Mirasi; the Badi or Bihar acrobats and musicians; the Gaḍe Lohar itinerant blacksmiths; the Balmik basket makers; the Bandjara itinerant tradesmen; the holy Djugi beggars; the Madari presenters of trained bears and monkeys; the Sapere / Sapvale snake charmers and snakebite healers, etc. etc. etc.
The endless and countless number of designations which were and still are given to individual groups of Roma during the course of their extra-Indian history is a result of the Indian archetype of caste (kinship-professional) reproduction and, in addition, the movement of the Roma to different political and ethno-linguistic milieus of Asia, Europe, America and Australia.
There are numerous ways in which we can categorise the designations of Roma communities and groups. Two basic ways are autonymous and exonymous (appellativa). An autonymum is the name by which certain communities designate themselves; an exonymum (appellativum) is the name given by others. It is often difficult to determine whether a name is autonymous or exonymous because, as long as it is not an absolutely pejorative exonymum (derogative opprobrium), the term used by others may, in the course of time, become one used for more precise self-identification.
A basic, probably the most original and in its way all-inclusive autonymum is the ethnic name (ethnonymum) Rom. The Roma brought the name from India in a phonetic modification of the ethnic/caste term Ḍom. Although today, Roma living in various lands around the world use different "autonyma" for their societies (Sinti, Kale, Manouche, etc.), all acknowledge a common origin and basic identity with Roma. This is mainly so with reference to the Rom-Gadžo (non-Rom) dichotomy.
The autonymum Sinti (pl.) (Sinto, m. sing.; Sintica, f. sing.) is used by members of an important Roma society, the greatest number of whom live in Germany. Hence, one of the exonymous terms for Sinti is "German Gypsies / Roma".
Although the Sinti do not speak of themselves as Roma, they say they speak romanes.
Experts argue about the etymology of the word Sinto. Some trace it back to the geopolitical area Sindh (today in Pakistan). Opponents of this theory argue that the name Sinto does not behave grammatically like an original Indian word.
A sub-group of Sinti are the Manouche. They live mainly in France. The etymology of the name Manouche is Indian. The term manouche means a human being (in Sanskrit, in neo-Indian languages and in Romani). The outstanding musician and founder of Roma jazz,
came from the sub-ethnic Manouche group. Another famous Manouche is the film director Tony Gatlif.
The name Cale (pronounced something like "Calley") in itself designates the Roma of Spain. We cannot exclude the possibility that this term, which means "black" (in Romani), was originally an exonymum and that the Roma translated it from the Spanish and later identified with it. We sometimes meet similar shifts. In a Jewish chronicle of the seventeenth century, Roma are referred to as kushim – "blacks". On the other hand, for Roma, like for their ancestors in India, a typical personal name was Kalo Rom./Kalu Hind. Kaleja – the nominativised vocative of the word kalo – became a common surname among the Slovak Roma. We cannot exclude the possibility that a common first name spread and became the designation for a whole sub-ethnic group.
The Spanish Cale use the term Cale for their language. The Cale language is para-Romani, i.e., a Romani ethnolect of Spanish – Spanish containing Romani words and a few specific Romani characteristics.
Kale is an autonymous term used by Roma in Finland. Perhaps it is a translation from the Finnish Mustalainen ("Blacks"). Here, too, a semantic extension of a personal name became the designation for a whole group.
Spanish and Finnish Cale / Kale probably have nothing in common; their identical autonymum is a coincidence. Finnish Kale still speak Romani among themselves, even though their language is loaded with Finnish words.
The Roma of England use the autonymum Romanichels, Gypsies – and recently the politically symbolic term Roma has taken hold. The etymology of the word Romanichel (sing.) is not entirely clear. The appellativum Gypsy (sing.) has become an autonymum along with the replacement of the Romani language by the Romani ethnolect of English. As with Cale, the language of the English Roma is para-Romani. Its basis is English and it contains a certain number of Romani words.
While many Romanichels have made the exonymum Gypsy their own, the dominant English society's socionymum (term for a social group) Travellers (people living in mobile homes, in wagons, in trailers) has taken hold. The term Travellers applies not only to ethnic Roma, but also to other people who do not live in permanent housing, for example, to Irish tinkers (tinsmiths) whose linguistic and ethnic origins have nothing in common with Roma.
Rom (Roma, pl.), Sinto (Sinti, pl.), Manouche (Manouche, pl.), Calo / Kalo (Cale / Kale, pl.), Romanichel (Romanichels, pl.) Gypsy (Gpysies, pl.) are basic autonymous terms for people who left India about one thousand or fifteen hundred years ago. Groups call themselves by these names in many countries around the world.
In some cases it is apparent, or one can surmise, that an autonymum occurred originally as an exonymum. In ethno-professional subgroups of large Roma societies, similar phenomena occurred often. This will be discussed below.
The antithesis of autonyma is exonyma (appellativa). When, in various world languages, people refer to Roma in general that is, to Roma society without any sort of internal differentiation (professional, sub-ethnic or regional), designations are used that are taken from two main appellativa that had already emerged in Byzantium: "Athingani" and "(E)giptoi".
The term "Athingani" has been modified to the Czech "c/Cikán", the Slovak "c/Cigán", the German "Zigeuner", the Hungarian "cigany", the Russian "cygan", the Italian "Zingari", the French "Tsigane", etc. "(E)giptoi" is the origin of the English "Gypsy", the French "Gitan", the Spanish "Gitano", etc.
We use the alternative lower and upper cases for the first letters in the words "c/Cikán" – "cygan" for two reasons: In some languages (e.g. Russian) members of the ethnic groups use the lower case for the initial letters. Nevertheless, even in groups where the members use capital letters (e.g. in Czech), the term "cikán" is written with the first letter in lower case because "cikáni" were considered a social group and not at all an ethnic group.
"Athingani" are mentioned along with "Paulicians" in various Byzantine documents. The Orthodox Byzantine church considered the "Paulicians" to be heretical because they recognised the dualistic Manichaeist faith, according to which the world was created on two principles (hence: dualism): good and evil. The entire subsequent existence of the world has thus been the struggle between good and evil. The Paulicians, like the "Athingani", belonged to the lowest orders of society. No mention has been found of the particular religion of the "Athingani", but it was written that they performed magic and that their style of living was different from that of "normal" Byzantines.
There are various opinions about the etymology of the word "Athingani". The prevailing explanation is that the term is taken from the root of the Greek word meaning "touch" and the negative prefix "a". Thus athingan must mean "someone whom we do not touch" – or the reverse: "someone who does not touch (others)". Traditional groups of Roma still keep to the rule of "ritual cleanliness", which forbids "touching" anything that is unclean and consorting with people who are unclean (marrying them, eating in their homes, eating from dishes they have touched [Mahrime]) – and all who do not belong to the identical group [Cudza Roma] are considered unclean. It is therefore possible to lean rather towards the second explanation of the word "Athingani": those who do not consort with others.
In later Byzantine documents – chiefly of the fifteenth century – the term "Gyptoi" (Egyptians) is used along with "Athingani" for the same group of people. It is certain that they are referring to Roma. Since both terms, "Egyptians" as well as "Athingani" applied to all Roma, it is not clear from the Byzantine documents which sub-ethnic or professional groups of Roma they were discussing. Nor is it clear from other Gadžo references to Cikáni / Gypsies which have been assembled from various chronicles, annals, laws, Travellers' information, non-Roma literature and printed material. Gadžo historiographic documents do not create an entirely reliable basis for us to be able to imagine the history of the Roma who, after their first nearly four-hundred year Asian-European stay in Byzantium, gradually emigrated throughout the world. And we do not learn anything about the internal sub-ethnic divisions of Roma society.
Sometimes we can make an approximate guess about which professional group of Roma is being referred to if the historical document describes the group's life in greater detail. For example, we know that in Byzantium the "Athingani" produced sieves, that they were admired as acrobats, that they presented trained bears, that they were pilloried by the Orthodox church for dealing with fortune telling and occult sciences such as snake charming and healing with snake venom. Probably we will never learn how they differentiated themselves within the framework of "Athingani" society, which language or dialect the members of the individual groups spoke, and what attributes they added to the basic umbrella autonymum Rom to separate themselves professionally / sub-ethnically from other Roma – with whom, from the point of view of the basic Rom-Gadžo dichotomy, they felt united (2).
Over time, appellativa that arose in various languages from the two Byzantine exonyma for Roma acquired connotations of markedly antagonistic relations between Roma and non-Roma and of the ignorance of the dominant ethnic group about the origin of Roma and about Roma in general.
In the Travníček "Dictionary of the Czech Language" (Prague 1952) the entry "cikán" reads: "member of an itinerant nation, symbol of lying, theft, wanderlust… figuratively: rogue, liar, swindler." In English, the term "Gypsy" is used for a nomad, a vagabond regardless of his ethnic origin. The verb "to gypsy" is a colloquial term meaning "to wander around". In America, "to gyp/gip" someone means "to cheat" someone. [Stereotypings and Folklorisations] Therefore, nowadays, Roma political representatives request that, even in non-Romani languages, the discredited appellativum be replaced with the autonymum Rom.
Roma society worldwide is divided into a large number of professional and/or sub-ethnic subgroups. They indicate their group with an attributive designation (3) added to the autonymum Roma, e.g. Roma-Kalderari (Roma-cauldron makers), Ungrika-Roma, Bergitska Roma (literally, "mountain Roma", a group settled in southern Poland on the Polish-Slovak border, originally identical to Servika-Roma), etc. [Index of appellations]
Professional and sub-ethnic groups of Roma are numerous worldwide. It is impossible to say exactly how many there are because, as a result of political, social and economic changes, they move back and forth and change the borders of their identity and thus change their designations at the same time. Thus historic and contemporary, autonymous and exonymous designations are literally innumerable. We will try to show how the law of ethnonymy (designation of an ethnic group) functions in Roma society through some examples of recent history.
The most numerous group of Roma in Slovakia, who have been settled there for three or four centuries, were formerly called Servika Roma, i.e., Roma who came from Serbia (viz Servika Roma). The author of this entry still frequently came across the designation Servika Roma at the beginning of the 1950's, but gradually she recorded a parallel equivalent, Slovak / Slovačika Roma, that was replacing Servika Roma. Roughly one third of the Roma in Slovakia emigrated after 1945 to Bohemia and Moravia. The first generation of migrants used the expression khere pre Slovensko (home in Slovakia) exclusively for the land they felt was their home. Here they had "clan splinter groups" of their close relations; many migrants assumed that they would return home to Slovakia one day.
With each subsequent generation, the ties among Roma residents of the Czech lands and Slovakia weakened. Today no Rom who was born in the Czech lands to parents or grandparents born there will say, khere pre Slovensko. Many children and grandchildren of Slovak/Servika Roma do not know where in Slovakia their ancestors came from; they have lost track of distant relatives who stayed in Slovakia, and often they themselves have never been in Slovakia. The designation Slovak / Serviko Rom is forced out by the term Czech Roma. One often hears today's young Roma in the Czech lands say Me som Čechos ("I am Czech").
The preference for the attribute Czech Rom also has a political basis: After the division of Czechoslovakia (January 1, 1993), there appeared a few conditions in the law for obtaining Czech citizenship that made it very difficult, mostly for Roma, to become Czech citizens. Often, not even those who were born in the Czech lands, and who had never spent time in Slovakia, could not obtain Czech citizenship if they were unable to bore through all the bureaucratic regulations or if they did not have the money to fulfill the conditions of the law on citizenship. The terms "Czech" and Czech Rom became more popular as an attributive autonymum among the original Slovak Roma, mainly after the division of Czechoslovakia as a conscious or subconscious declaration of the wish to stay in the Czech Republic and the fear of being sent back to Slovakia, the former homeland of their ancestors.
Czech Cikáni/Roma is the traditional designation for Roma who had lived in the Czech lands for a long time. A great majority of them travelled because historic conditions in the Czech lands in contrast with the conditions in Slovakia, did not permit them to settle.
The traditional Czech Roma are not identical with (neo)Czech Roma – Roma from Slovakia. These two groups have different traditional professions, speak differently, even if their dialects are closely related and, influenced by the differing histories of the Czech lands and Slovakia, their destinies are different. For example, as has already been said, Czech Roma traveled for the most part, whereas Slovaks were settled. During World War II, almost all of the Czech Roma were murdered in German concentration camps, while Slovak Roma, as a group, survived the war. Czech Roma assimilated the Czech language much earlier; today, Czech Romani has nearly disappeared. Slovak Roma continued using their original ethnic tongue. The identity of Czech Roma who survived World War II is strengthened by a stricter adherence to the rules of "ritual cleanliness" than that of (neo)Czech Roma from Slovakia.
And so there currently exist in the Czech Republic two groups of Czech Roma. How the terminological situation will develop is not clear. Some original Czech Roma solve it by retroactively beginning to call themselves Cikáni (Since their mother tongue was Czech, the problem does not arise as to what they would call themselves in Romani) and thereby they identify themselves differently from the Roma of Slovakia.
As a further example, we present the shift of the term Rumungri (pl.) (Rumungro, sing; Rumungrica, f. sing.) This was the term by which Walachian Roma (Lovara, Kalderaš etc.) designated "Hungarian" Roma, hence the etymology of the word: Rom Ungro = Hungarian Rom. When travelling Vlachi, or Walachian Roma, arrived in Hungary from Walachia after the abolition of Roma slavery (1864) they found that, there, the overwhelming majority of Roma were settled. Many earned their living as professional musicians; some as blacksmiths. They differed from the Vlachi not only in their way of life and their professions, but also in their dialects. Vlachi considered them aver Roma (other Roma) and called them "Rumungri" (Hungarian Roma) after the land in which they had met them. Later the Vlachi Roma broadened the term "Rumungri" to cover other settled Roma they met in Slovakia, i.e., to Servika Roma. The only characteristic these had in common with "Hungarian (Ungrika) Roma" was their settled way of life and partly the traditional professions of smithery and music. The languages which Hungarian and Slovak Roma spoke differed quite significantly.
Because there is a considerable group (caste) distance between travelling Vlachi and settled Roma – Ungrika as well as Servika – the term "Rumungri" earned a pejorative undertone. Many Slovak (Servika) and Hungarian (Ungrika) Roma considered the term Rumungri more or less as an insult. In retaliation, the term Vlachi, which Servika and Ungrika Roma call the Walachian Roma, sounds disreputable (4).
In the two aforementioned examples, we have tried to point out shifts in ethnonymous processes. These two examples understandably do not include the whole confusing scale of possible changes, but it is possible to extract from them at least a few basic general factors that work during the changes of attributive autonyma/exonyma. These are historic changes mainly accompanied by territorial shifts (migrations), meetings with other groups of Roma sub-ethnic groups whose members "brand" the others (aver Roma – cudza Roma) with a certain appellativum to differentiate them from themselves. In time, an exonymous attribute may be appropriated "as one's own". In many groups we will probably not find out which are original appellativa and which are autonymous.
We are using the term "attributive". Even if the meaning comes from the word itself, it is right here that we want to emphasise again one important fact that has already been implicitly mentioned above: All Roma, in the framework of the basic dichotomy towards non-Roma (Gadže), call themselves Roma (even those who, in contrast to other Roma, distance themselves with the autonyma Sinti, Cale, Manouche, etc.) And all the Roma I have met consider "their own" group to be čače Roma (real Roma [Amare Roma]). Only when it is necessary for them to identify themselves as distinct from other, "different" Roma groups do they use an attributive designation that is known and used in the area where they come into contact with those "others". Those areas can in some few cases be "worldwide"; in others, very limited. And then – if a certain group moves away from "its" (temporary) area to another one, it can completely change its attributive designation.
There are all sorts of attributive designations. The most common types are professionyma (names derived from each particular traditional profession) and regionyma (names derived from the region where a certain sub-ethnic group of Roma came from or where they move around/where they are settled).
Examples of professionyma may be numerous designations for bear trainers. They provide further proof that terminology of Roma groups is complicated.
Byzantine documents already spoke about "Athingani" presenting trained bears. The possibility cannot be excluded that Roma brought this profession from India (In Northern India, clans of bear trainers are called Madari, and they belong in the large luster of Ḍom jatis.).
In historical lands of the former Czechoslovakia, none of the Roma groups trained bears. However, itinerant bear leaders from abroad would come from time to time, present their art, and leave. Slovak Roma used a name for them that was taken from the Slovak word meaning bear leader, medvedara. But in some localities they were called by a very old name taken from the word ričh (Rom. / Hind. – "bear"): Ričkara. We have the information from Gejza Demeter of Zbudské nad Cirochou (district of Snina) that his relatives spoke Romani with Ričkara, but they did not always understand each other well because the Ričkara, had their own language. Then which group of bear trainers did they belong to? We do not know.
In Romania, where clans of bear leaders were widespread, their members were called Ursari (urs – Romanian urs – "bear"). They spoke the Ursari dialect, into which the New Testament is currently being translated.
In the Balkans, for example, in Bulgaria, bear trainers are called Mechkara (from the Slavonic mechka – "bear"). Balkan Mechkara do not have much in common with Romanian Ursari.
We met Medvedara in Greece (1986). They considered themselves Roma, but linguistically they were assimilated; their mother tongue had become Greek. They were well off and "travelled" in luxurious motor trailers.
In a suburb of Istanbul there live, settled, but in tents, a numerous group of very poor bear leaders who call themselves Roma Ayjides – from the Turkish ay (bear). Their language has nothing in common with the Romanian Ursari language, nor do the Istanbul Ayjides even know that Romanian Ursari exist.
Thus, Medvedara, Ričkara, Ursari, Mechkara, Ayjides are synonymous professionyma, or homoprofessional names designating groups of Roma who earned their livelihoods in various lands as bear trainers, but their possible ethnic relationship is unclear and unresearched. [Carneys and Street Artists] All synonymic professionyma for "bear leaders" indicate that they are homoprofessional groups, but, from the ethnic and linguistic point of view, they have nothing in common nowadays.
The term Roma Kalderara is one of the most widely, literally "universally" known professionyma (literally, "Roma cauldron makers"). The Romani word, originally taken from Romanian (caldare – "cauldron") came into various non-Romani languages with appropriate phonetic modifications. For example: Kalderaš in Czech. The Kalderaš whose traditional profession was cauldron making, live all over the world. They speak Kalderaš Romani with many regional variations. Many outstanding Roma personalities come from the Kalderaš clan: the writer
(1917-1999) who lived in France; the sisters, writer Katarina and silversmith
, of Sweden; the poet, politician and artist Dragan Jevremović, originally of Yugoslavia and currently an Austrian citizen [Professions: Historical Development / Kalderaš in Austria]; the Demeter family: writers, folklorists and scientists of Russia; the writer and collector of Roma folklore in Argentina, Lolja Bernal; the Canadian writer and politician, Ronald Lee; the poet Luminitsa Cioba of Romania, and others.
A further group, whose professionymous name is very widespread thanks to its various clans' living nearly everywhere in the world are the Lovari. Lovari were originally horse traders, hence their name taken from the Hungarian word ló (horse).
Kalderaš and Lovari are considered the most outstanding representatives of the so-called Walachian Roma or Vlachi.
Vlachi is the designation of the regionymous type of etymological connection to the name of one of two historic Romanian principalities, Walachia. In Walachia and Moldavia, Vlachi or Walachian Roma lived in slavery together with other groups of Roma for roughly four centuries. Slavery was definitively abolished in 1864 in the newly constituted state of Romania formed by joining Walachia, Moldavia and Transylvania. After the abolition of slavery, there followed one of the great waves of emigration: various groups of Roma emigrated mainly to Hungary and Russia, from where wars (1905, 1914-18) drove them farther: to Sweden, Spain, France, North and South America.
The designation Vlachi is used for various sub-groups of Walachian Roma, especially by specialists. The Slovene linguist Franc Miklošić, whom we can thank for the first professional categorisation of Romani dialects, dichotomised them as Walachian and non-Walachian.
The term Vlachi (also called Olach Roma or Olaši in the Czech lands) functions predominantly as a hyperonymum (umbrella term) covering several groups of (Walachian) Roma, whose dialects have similar basic common characteristics in contrast to non-Walachian dialects. The hyperonymum Vlachi includes Lovari, Kalderaš, Gurbeti, Jambazi and other Walachian groups the world over that are not at all alike and which, in fact, keep caste distances between them.
The classification is even more complicated with the designation Vlachi / Walachians. In lands where many Walachian groups live, their members separate themselves from the others by specific designations identifying their group. In Romania, Russia, Austria, Sweden, the Balkans, the USA and other lands where, for example, both Kalderaš and Lovari live, the umbrella term Vlachi is used only by linguists.
In the Czech and Slovak Republics, however, the community of Walachian Roma is represented only by Lovari. The most numerous group, the Kalderaš, do not live there at all. And so the umbrella regionymum Vlachi / Walachian Roma / Olaši) has lost its hyperonymous function and has become an appellativum identifying only traditionally travelling horse traders, everywhere else in the world called by the professionymum Lovari. In the Czech Republic and Slovakia the term Lovari is not used at all. It is not even known by the Vlachi themselves, whereas elsewhere in the world they share their dialect, their traditional profession and even some family names (Stojka, Lakatos, Bihari, etc.).
Incidentally, the Walachians in the Czech and Slovak Republics put up with the appellativum Vlachi, a designation given to them by the "Rumungri" as a necessary evil. However, they call themselves only Roma, čáče Roma (true Roma), sometimes mesal'ake Roma – literally "table Roma", because a table, a set table around which the community of relatives gather, has a sacred function and is a symbol of group identity. In Walachian folklore, we meet the expression sunto mesal'i (sacred table).
Professionyma and regionyma are thus the main types of designations for various professional and sub-ethnic groups of Roma. Another, less numerous type, are "religionyma" – terms separating a group according to its religion; "geonyma" – names reflecting the character of the area where a group lives (mountains and valleys); "anthroponyma" (according to anthropological characteristics); "socionyma" (according to the way of life: settled, travelling); figurative "nationyma" (according to the members of the dominant ethnicity).
We could consider as an anthroponymum, on one hand, a designation like Manouche (human being) – a group of Roma living primarily in France – but also Cale / Kale (black) – that is, characteristics with certain anthropological traits.
Designations differentiating between travelling and settled Roma could be characterised as socionyma. The autonymum Kherutne Roma (literally, home Roma), which in some localities in Slovakia designates traditionally settled (i.e. living at home) Slovak Roma, would be an example of a socionymum. Socially synonymous is the term Vatrasha – referring to settled Roma in Romania. Ethno-linguistically, however, the Vatrasha have nothing in common with Slovak Kherutne Roma. Today, the expression Verdanengere/Phirdune Roma (literally cart/travelling Roma), is already a quite archaic sociononymous apellativum used by Slovak Roma to characterise (1) sometimes all travelling Roma or (2) sometimes only Walachian Roma (living on the lands of the former Czechoslovakia).
The most widespread religionym is the term Xoraxane Roma/Xoraxaia, designating Roma of the Muslim faith. (Otherwise, the term Xoraxaia pl. is used for Turks, "non-Roma Muslims".) Xoraxane Roma designate all other non-Muslim Roma as Dasa / Das / Dasikane (5)Roma. Among the Roma Das / Dasa are also non-Roma Christians.
In Turkey and Greece, Muslim Roma are separated under the umbrella title Xoraxaia into kalayji (tinsmiths), ayjides (bear trainers), bohchegyz (door-to-door textile merchants), etc. etc. etc. Similarly, under the umbrella title Das / Dasa, a number of profesional and sub-ethnic subgroups are affiliated that often are completely unrelated. Hence, both religionyma, Xoraxaia and Dasa / Das / Dasikane Roma, function in certain localities as hyperonyma.
A typical geonymum is the term (6)Bergitska Roma (German: "Berg" – mountain, hence "Mountain Roma"). It applies to a group of Roma settled in the mountains on the Polish side of the Polish-Slovak border. Bergitska Roma are actually a "splinter group" of Roma designated in Slovakia as Servika (→Servika Roma) or Slovak. Members of both groups not only speak in a nearly identical dialect, but also have many of the same family names such as Mirga, Mižikar, Gábor, etc. Old Roma on both sides of the border still remember the same songs.
Both groups have the same eating habits for which they are ostracised by ritually clean Roma. They consume horsemeat, hence they earn opprobria – derogatory designations: on the Slovak side, Dupki; on the Polish side, Labanci. While Dupki is the equivalent of the common term degeša and is used for ritually unclean people in general, the word Labanci refers only to Polish Bergitska Roma.
The aforementioned examples of attributive designations (exonymous and autonymous) for various professional and sub-ethnical groups constituting Roma society as a whole are far from exhaustive. We have tried to show how an attributive designation arises, how it changes and shifts in time and place – i.e., under the influence of socio-professional changes in the course of history and under the influence of the migrations of Roma to various ethnic surroundings. Further, we have pointed out fundamental types of designations based on emphasis of a group's characteristic: profession (professionyma of the Lovari, Kalderaš or Ursari types), ethno-regional origin (regionyma of the Vlachi or "Rumungri" types), religions (religionyma of the Xoraxane Roma or Dasikane Roma types), character of the land where the group lives (geonyma of the Bergitska Roma type), derogatory designations (opprobria of the Labanci type).
It is complicated to orient oneself in regard to the designations of Roma groups. One group (i.e. people speaking the same dialect and/or performing the same traditional professions) can be designated by various appellations according to "whom", "where", and "why". "Whom" refers to the other kinds of groups of Roma with whom they come into contact, plus, perhaps, non-Roma experts. "Where" refers to the kind of ethno-regional surroundings. "Why" has to do with the emphasis of a profession as a reflection of caste relationships and customs, etc.
On the other hand, you can find one appellation designating various groups that have nothing in common (e.g., Spanish and Finnish Kale, Slovak and Ukrainian Servi, etc.).
Researching the relationships of various Roma "nations" and groups is an important undertaking, at least in order to achieve a complete and detailed history of the Roma. Roma studies can take an active part in the task as a complex branch of humanities that includes history, linguistics, ethnology and folklore. Participation of Romani Romists in this research is especially important because they have irreplaceable cultural experiences of Roma, and actually intimate cultural details may be an essential key to opening unknown areas of knowledge.